19 de maig del 2017

EL DIABÒLIC RICARD III ARRIBA AL TNC

Williams Shakespeare
El Rei Ricard III
Traducció de Josep M. de Sagarra
Editorial Bruguera, S.A.
Barcelona, 1986
Pàgines: 224

Sinopsi (Contraportada del llibre)
El Rei Ricard III, de W.Shakespeare va ser estrenada el 1592, i féu guanyar a Richard Burbage la seva gran reputació de tràgic. Modernament Laurence Olivier és, potser, qui ha interpretat amb més profunditat aquesta història.
Si bé és una obra primerenca i juvenil del dramaturg <>. Ho confirma Josep M. de SAgarra i afegia: <>, de terror i de crims per arribar al poder. És la llei que domina. Ricard III és la inteligència del Gran Mecanisme; és una cara espantosa i cruel. Però és també una cara fascinant. Quan es troben Ricard i Lady Anna, en un moment, el món queda reduit a les forces elementals:l'odi i el desig.
Finalment en l'últim acte de la tragèda, Ricard, que ha mantingut tot el poder, fugitiu, acorralat, tractant només de salvar la seva vida exclama: <>.És aquest el valor de les coses, el veritable preu del poder, el preu de la història. El Rei Ricard III no havia estat traduit al català abans que Josep M. de Sagarra n'efectues l'extraordinària versió que ara publiquem.

Ricard III al TNC (04-0517 a 11-06-17)
Lluís Homar es posa a la pell del rei més controvertit entre tots els grans personatges creats pel monstre de Stratford, per protagonitzar aquest magnètic viatge al fons de l’ànima humana i al dolor que poden causar les dificultats d’acceptar la pròpia identitat. Un periple colpidor, amb una teatralitat explosiva hereva dels grans retaules dramàtics medievals.
L’ascensió imparable d’un ésser marginat a causa de les deformitats físiques, que amb el seu afany insaciable de poder arribarà a ocupar el tron d’Anglaterra fins que s’acabarà trobant atrapat en el remolí dels seus propis buits, disposat a oferir tot el regne per un simple cavall que li permeti continuar la seva lluita.