Les nostres riqueses
Traducció: Anna Casassas
Edicions del Periscopi S.L.
Barcelona. 1a ed. Nov.
2018
Pàgines:192Sinopsi (Ressenya que vaig publicar al setmanari el 3devuit de Vilafranca el
14-01-2019)
Aquesta obra de K. Adimi (Alger 1986), algeriana i francesa d’adopció, ha
rebut diversos premis i va ser seleccionada pel Goncourt de 2017. Encomiable la
traducció del francès d’Anna Casassas.
Adami ens ofereix un himne a la literatura i una anàlisi emocional i
sincera de la història d’Alger entre els anys trenta i seixanta del segle XX. A
través d’un triple enfoc, basteix l’arquitectura de l’obra: les referències
històriques d’Algèria, les anotacions dels quaderns d’Edmond Charlot, fundador
de la llibreria “Les Vrais Richesses” i el rol del personatge Ryad. Per les
fronteres entre la narrativa i el dietari, l’autora ens endinsa en la seva novel·la:
un cant a la literatura, al món editorial, als llibres, als mots que ens
salven, a la cultura que ens perfà, a la creativitat artística... Des de la
ficció biogràfica d’E. Charlot, primer editor d’Albert Camus, ens convida a
descobrir, per mitjà dels llibres, tot allò que hauria d’esdevenir les nostres
veritables riqueses.
Al 2017, el jove parisenc Ryad arriba a Alger amb un contracte de
pràctiques universitàries per desmuntar la llibreria “Les Vrais Richesses”,
abandonada des dels anys noranta i adquirida per un empresari per fer-hi una
botiga de bunyols. La llibreria havia estat el gran somni d’E. Charlot, llibreter
i editor, inaugurada el 3 de novembre de 1936 i tancada al setembre del 1961,
després de patir un atemptat terrorista. De la reconstrucció històrica ficcionada
del seu dietari, coneixerem les seves passions literàries, el procés per
dissenyar una identitat gràfica pròpia, l’afany per promoure escriptors
novells, les dificultats i entrebancs que patí la seva gestió editorial
superant els entrebancs de la indústria paperera durant la Segona Guerra
Mundial...
K. Adimi construeix un homenatge a aquest combatent de la literatura i al seu ideari cultural que creà un espai de llum, més enllà del penyal d’Alger, entre les dues ribes del Mediterrani. Als Quaderns de Charlot, l’autora contraposa el realisme cruel i humiliant de les relacions franco-algerianes des de la colonització francesa. Dels diàlegs entre els ciutadans del carrer Charras, on s’ubicava la llibreria, (actualment Hamani) teixeix els vincles històrics entre èpoques i éssers humans. Al darrer capítol, amb una citació de Mémoires barbares de Jules Roy, elogia a Edmont Charlot i a la seva obra. Aquí tenim: “Un llibre per a qui estima els llibres”.
K. Adimi construeix un homenatge a aquest combatent de la literatura i al seu ideari cultural que creà un espai de llum, més enllà del penyal d’Alger, entre les dues ribes del Mediterrani. Als Quaderns de Charlot, l’autora contraposa el realisme cruel i humiliant de les relacions franco-algerianes des de la colonització francesa. Dels diàlegs entre els ciutadans del carrer Charras, on s’ubicava la llibreria, (actualment Hamani) teixeix els vincles històrics entre èpoques i éssers humans. Al darrer capítol, amb una citació de Mémoires barbares de Jules Roy, elogia a Edmont Charlot i a la seva obra. Aquí tenim: “Un llibre per a qui estima els llibres”.
Enllaços
